המחירים שלנו:
המחירים של וורד פאואר יקרים יותר מאלה של חברות תרגום אחרות. יש לכך מספר סיבות:
- בין שורותינו פועלים עו"ד ומשפטנים בעלי התמחויות במגוון תחומים, לצד מומחים מקצועיים נוספים. עם זאת, וורד פאואר איננה סוכנות מתרגמים, אלא "בית מומחים" ושכר הטרחה שהיא גובה מלקוחותיה משול לשכר טרחה המשולם למומחה.
- כל עבודת תרגום מטופלת אצלנו כפרוייקט מקצועי הדורש העמקה וירידה לפרטים בצורה מדוקדקת, בגין מורכבות החומר המתורגם ורגישותו הרבה, דבר ההופך את עבודת התרגום למאוד אינטנסיבית.
- המומחיות והאיכות לצד הניסיון העשיר שלנו, הם ללא אח ורע.
- וורד פאואר מגישה ללקוחותיה תרגום מושלם, עסק משתלם עבור הלקוח היודע כי הוא מקבל מוצר ברמה ובאיכות הגבוהות ביותר, הדורש אמנם בדיקה ואישור, אך חוסך ממנו טרחה מיותרת ואובדן זמן יקר, ובמקרים רבים הוצאה כספית נוספת, הכרוכים בביצוע תיקונים בתרגום שרמתו פחותה מזו.
- כמומחים אנו מכירים בכך שאנו לא יודעים את הכל ולכן אף פעם לא נקבל עבודה שחורגת מתחום המומחיות שלנו.
- המילים שלך הן מי שאתה - חיסכון יכול לפגוע בתדמית שלך.
המחיר שגובה וורד פאואר מלקוחותיה נקבע על פי יחידות תרגום, כאשר כל יחידת תרגום מונה 170 מילים בשפת היעד, ומחירה: 110 ₪ לא כולל מע"מ.
מחיר המינימום לתרגום: 220 ₪ לא כולל מע"מ.
במקרים דחופים תיגבה תוספת בגין הדחיפות בשווי של שליש ממחיר העבודה (יחד עם זאת אנו שומרים לעצמנו את הזכות לגבות יותר במקרים יוצאי דופן)
המחיר כולל תיקונים קלים בתרגום עד לשביעות רצונו המלאה של הלקוח.
המחיר אינו כולל שינויים הנובעים מתיקונים במסמך המקור.