מי אנחנו

 וורד פאואר בע"מ הוקמה בשנת 1982 על ידי שני עורכי הדין הבריטיים סטיוארט אלגרוד וסטנלי רודניק. מאז פרישתו של סטיוארד אלגרוד הפך סטנלי רודניק לבעליה היחיד של החברה ולמנהלה.

סטנלי רודניק הינו בעל תואר (.LL.B. Hons) במשפטים מאוניברסיטת Warwick שבאנגליה מאז שנת 1972.

בשנת 1975 התקבל כ - Solicitor of the Supreme Court of England and Wales ועבד במשרד עו"ד פרטי בליברפול, אנגליה, עד עלייתו ארצה בשנת 1981.

לאחר שעבר את מבחני לשכת עורכי הדין הישראלית, ועד לקבלתו כחבר בלשכה בשנת 1982, התמחה במשרד עו"ד הרצוג, פוקס, נאמן ושות'.

במהלך השנים הרבות בהן פועלת החברה היא הפכה לחלק בלתי נפרד מהקהילה המשפטית והעסקית בישראל, והיא נהנית ממוניטין ללא דופי. עם לקוחותיה הקבועים נמנים משרדי עורכי דין בינלאומיים מהגדולים בארץ, הבנקים הגדולים ומספר משמעותי של חברות מסחריות מהמובילות במשק הישראלי.

מאז הקמתה בשנת 1982 הקפידה חברת  WORD POWER LTD על מספר עקרונות מנחים שהפכו אותה לאחת החברות האיכותיות ביותר בתחומה:

ü התמקדות בתחומי מומחיות מוגדרים
אנחנו מאמינים שכאשר אנחנו עושים את מה שאנחנו הכי טובים בו – אנחנו באמת הכי טובים.
זו הסיבה שקיבלנו החלטה אסטרטגית להישאר בתחומים בהם אנו מצטיינים: משפט, עסקים, מסחר, וחשבונאות.
מומחיות זו מאפשרת לנו להיות "זוג עיניים" מקצועי נוסף גם על מסמך המקור, ולקוחותינו הודו לנו לא פעם על הבאת טעויות שמצאנו במסמך המקור לתשומת ליבם.
במהלך השנים עמדה החברה בפני פיתויים רבים לגדול, להתרחב ולגוון את תחומי העיסוק שלה, ולמרות זאת בחרה שלא להתפתות, ולהוסיף ולדבוק בתחומי ההצטיינות והמומחיות שלה, כדי לספק ללקוחותיה רק את הטוב ביותר.

ü התמקדות בשפות עברית ואנגלית להבטחת תרגום איכותי ומשובח
מאותה סיבה אנו מתמקדים רק בשפות בהן אנו מצטיינים: אנגלית ועברית. כל המתרגמים שלנו מתרגמים רק לשפת האם שלהם. בדרך זו אנו מוודאים שהתרגום שלקוחותינו מקבלים כתוב ברמה הגבוהה ביותר בכל אחת משפות אלה.

ü מחויבות לסטנדרט של מצוינות
ההתמקדות בתחומי מומחיות מוגדרים ובשפות בהן אנו שולטים ברמה הגבוהה ביותר, הביאה להיווצרות סטנדרט של מצוינות לו אנו מחויבים בכל עת. הדבר מאפשר ללקוחותינו להיות בטוחים בכך שהם מקבלים את הטוב ביותר.

ü חברה קטנה ואיכותית שמקפידה על יחס אישי לכל לקוח
אנחנו אוהבים לשמור על הדברים "קרוב לבית", והמשמעות היא שהצוות שלנו הוא כמו "משפחה" קטנה, שיש קשר הדוק בין חבריה. אנו מכירים היטב את אנשי הצוות שלנו ותמיד יודעים להתאים את עבודת התרגום למתרגם המתאים ביותר מביניהם, גם מבחינה מקצועית וגם מבחינה אישית, ובמידת הצורך אף דואגים לכך שיהיה קשר ישיר בין המתרגם ללקוח.

ü חיסיון החומר המתורגם הוא מעל לכל 
שמירת הדברים "קרוב לבית" משפיעה כמובן על נושא הסודיות וחיסיון החומר – נושא לו אנו מייחסים חשיבות ממדרגה ראשונה. כל אחד מהמתרגמים העובד בין שורותינו חתום על הסכם סודיות, אנו מתייחסים באופן גורף לכל החומר המתורגם כחסוי, ופועלים על פי הנחיות קפדניות המיועדות למנוע ניגודי אינטרסים פוטנציאליים.

ü שירות אדיב ורגישות גבוהה לצרכי הלקוח
חשוב לנו להיות זמינים עבורכם, ולתת לכם את המענה המקצועי ביותר בכל רגע נתון. אנו מאמינים שמגיע לכם הטוב ביותר ונעשה כל מאמץ בכדי לאפשר זאת. כל בקשה שלכם, גדולה כקטנה תטופל במלוא הרצינות, ואנו נשקוד על פתרונות יצירתיים ומגוונים בכדי למלא אותה, ולשרת אתכם בדרך הטובה ביותר.

ü מהירות ויעילות ועמידה מדויקת בלוחות זמנים
אנו תמיד עומדים בלוחות הזמנים להם התחייבנו, כאשר ברורות לנו החשיבות הגדולה של העניין עבורכם, והמשמעות של הצגת המסמכים במועד. חשוב לנו שתדעו שאפשר לסמוך על המילה שלנו! 
כאשר מדובר במשימות דחופות אנו נצא מגדרנו בכדי לעמוד בהן, מבלי שהדבר ייעשה על חשבון איכות התרגום.

ü מהימנות ואמינות - מדיניות מוצהרת לכנות וליושר
אנחנו ניקח על עצמנו רק את המשימות שאנו יכולים למלא בשלמות. כמומחים, אנו מסרבים לעבודה שאיננו מתאימים לה.

כחברה שהמשאב העיקרי שלה הוא כוח אדם איכותי
אנו יכולים להעיד שהמתרגמים שלנו:

אינם רבים – אנו מעדיפים איכות על כמות, ובוחרים את המתרגמים שלנו לאחר מבחנים קפדניים ומחמירים ללא פשרות. העבודה במסגרת אינטימית יחסית כשלנו,  מאפשרת קשר קרוב בין המתרגמים לבין עצמם, ובינם לבין מנהל החברה, קשר שמעצים את פריון העבודה, מגביר את רמת הפיקוח על טיב העבודה ומשמר את  סטנדרט האיכות הגבוה של התרגומים אותם אנו מגישים ללקוחותינו.

הינם אנשי מקצוע מומחים בתחומי התרגום – בין המתרגמים שלנו ישנם משפטנים, עורכי דין מארצות מוצא כמו אנגליה, ארצות הברית דרום אפריקה וישראל, חברים בלשכת עורכי הדין בישראל ובארצות מוצאם (שבין שלל התמחויותיהם: דיני מיסים, דיני מקרקעין, דיני ניירות ערך, דיני בנקאות ועוד...), רו"ח בעלי הסמכה בארץ ובחו"ל, ומומחים נוספים בין היתר בתחומים: כלכלה, בנקאות, תכנון ובנייה, רפואה...

מתרגמים רק לשפת האם שלהם.

כולם בעלי ניסיון עשיר ובקיאות בטרמינולוגיה המקצועית בשתי שפות התרגום בתחומים המוגדרים בהם עוסקת החברה, כל אחד בתחום מומחיותו.

כולם חתומים על הסכם סודיות עם החברה ומטפלים בכל החומר המגיע אליהם כבחומר חסוי.

כולם עובדים כבר שנים עם החברה ואמונים על הקודים המקצועיים, האתיים והשירותיים שלה, ומחויבים להם.

לוקחים את עבודת התרגום ברצינות, ומשתמשים רק בכלים המקצועיים ביותר לצורך עבודתם. כדי להיווכח בעצמכם עד כמה מביכה יכולה להיות התוצאה של הסתמכות על כלי תרגום טכני בלבד שחסר את  המיומנות והידע המקצועי של מתרגם האמון על מלאכת התרגום לחצו כאן.

WORD POWER LTD
משרתים טוב יותר את ההצלחה שלכם 



וורד פאואר בע"מ, רחוב הנגב 16, ת"ד 554, רעננה, 43350 טל': 09-7444041 (רב קווי), פקס: 09-7455327 mail@wordpower.co.il
וורד פאואר בע"מ © Word Power Ltd Valid XHTML 1.0 Transitional Valid CSS! בניית אתרים mcterano.com | איחסון אתרים Siteam